• No.2854525
    匿名

    5カ国語とか喋れる人って頭の中どうなってんだろう??
    何カ国後喋れますか?

    • 共感0
8件の返信を表示中 - 1 - 8件目 (全8件中)
  • [1]
    匿名

    日本語一本。
    日本語も危ういw
    私も知りたい!どういう風に覚えているんだろ?めっちゃ憧れます。

    返信
    • 共感9
    [2]
    匿名

    頭のいい子は小学校ですでにフランス語英語
    韓国語中国語マスターしてる。父親の書斎に
    あり独学で勉強して出来るようになったって
    聞いた。その子は一人っ子で父も母も働いて
    て家には祖父母がいる環境でお金持ちの
    家庭で別荘があるって言ってた。

    返信
    • 共感0
    [3]
    匿名

    私は3か国語だけですが、頭の中にそれぞれチャンネルがあって、自動切り替えでそのモードになるっていう感じですね。あと、同じ系統の言語だと覚えやすいんじゃないでしょうか。たとえばラテン語由来の言語とか。

    返信
    • 共感1
    [4]
    匿名

    私は1番一般的であろう、英語と日本語の二カ国語。
    日本語を喋る時と英語を喋る時、人格が変わる。笑
    お互いの言語で言わない言葉を使うからなんだろうけど。

    返信
    • 共感2
    [5]
    匿名

    息子が独学で英語と韓国語とイタリア語を少々できます。

    ネットで繋がってる他言語の友達が出来て、お互いに共通は英語だけど教えあってるみたい。

    本人は特に使い分けとかじゃなく、はっきり説明できないけど、日本語で漢字とひらがなとカタカナがあるのと同じ感覚らしいです。

    返信
    • 共感0
    [6]
    匿名

    ネイティブではないのですが、海外住んでた時は英語が生活なのでわりと二か国語見たくなってましたが慣れてくると自然と頭にフレーズが浮かびます
    あとジェスチャーやびっくりした時のうわ!とかもオゥ!とか自然に出ます

    帰国したら映画のことは頭からいなくなりますし
    単語もどんどん忘れます

    返信
    • 共感0
    [7]
    匿名

    私も日本語と英語の2ヶ国語だけですが
    他の方のコメントにもある
    チャンネルが切り替わるタイプです。
    英語を話してる時は、頭の中で日本語訳をしないで
    英語のまま入ってきて出している感じです。

    返信
    • 共感1
    82022年1月20日13時39分匿名>>7 私もこのタイプ。 モード切り替えって感じ。
    1件の返信
    [8]
    匿名

    >>7
    私もこのタイプ。
    モード切り替えって感じ。

    返信
    • 共感0
8件の返信を表示中 - 1 - 8件目 (全8件中)